游走在晚清的乱世理工男_第72节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第72节 (第6/8页)

学根本看不太懂日语教材,一边翻译一边学习,实在是太慢。实话说,这个时候我几乎已经快看完全部章节。”

    李谕日语不错,这一点服部宇之吉是知道的,但大部学员虽然看日语教材有时候能猜出几分意思,但涉及一些专业词汇的时候,还是完全蒙圈。

    所以现在京师大学堂的外籍教师上课时往往还要专门兼做翻译,效率很低。

    服部宇之吉点点头:“你的建议非常中肯,我的确应该在学习中文的同时也编撰一套中文心理学讲义。”

    好在他真的说到做到,服部宇之吉的心理学讲义至今还留存于世。

    而且服部宇之吉对于京师大学堂的早期建设还是挺上心的,一到任便天天出勤,帮忙制定了师范馆和仕学馆的学科课程和规章制度,又为教室和宿舍做准备,协助购买机械、标本和图书,一同筹划师范馆的入学考试手续等等。

    李谕说:“服部教习的中文在教职中已经算是优秀。”

    服部宇之吉作为一个日本人还是很谦虚的:“中国文化源远流长,语言同样博大精深,我不过是从小有所涉及。说到这个,我认为正是中日一衣带水的关系,所以我们日本人应该做清廷的领路人,有义务做好清廷的教育工作,力保中华之文化不断。”

    服部宇之吉的思想和他同时期的日本东洋史大学者内藤湖南很像。

    内藤湖南的观点就是中国文化的核心曾经属于汉唐,但现在已经转移到了日本。因此日本要负担起东亚文化圈的领导地位,带领中国、朝鲜。

    正是后来日本所谓“大东亚共荣圈”的源头。

    李谕当然知道这些
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页