替身编号005_第168章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第168章 (第2/2页)

道我生活很富裕?我告诉你,从我走进夏厅,到现在,我的账户上没有多过一分钱存款!”劳伯·贝肯说,“我有哪点对不起这个国家?我集权,我填充法院,还不是为了更好地改革!你以为你为什么能赢我?就是因为我太在乎国家,太在乎民意了!如果不是为了战局着想,像你这样的不安定因素,我早就杀掉了,还轮得到你在这里质问我!”

    “别再利用国家和民意了!”钟长诀忍无可忍,“你不杀我,还不是因为会影响你的支持率,影响你连任?你口口声声说为了民众,为了国家,那我问你,如果有人比你更适合治理这个国家,比你更适合振兴战后经济,你愿意马上辞职,把位置让给那个人吗?你敢吗?!”

    劳伯·贝肯盯着他,咬了咬牙,最终没有说话。

    “圣典有一句话,我奉送给你,”钟长诀说,“如果说这个世上有谁最应该受到诅咒,就是那些按照自己想法解释神的旨意的人。”

    他不想再将这场对话进行下去。他们的价值观如同两条平行线,永远无法到达同一个终点。

    他转过身,把一样东西丢给祁染。对方接住,发现是电椅的控制器。

    祁染的滔天怒火无法平息,他也就任他去。他本人并没有观赏刑罚的兴趣,把电压调到适当的幅度,确保不会出人命,就走出了房间。

    在他走到门口时,忽然听到身后的囚犯开了口。

    “你能做到吗?”

    他停下脚步,转过头。劳伯·贝肯的灰色眼睛盯着他。

    “权力就在眼前,唾手可得,仅仅因为另一个人更合适,就拱手相让,”他冷笑了一声,“你能做到吗?”

    钟长诀没有回答,往前迈了一步,门在身后合上,一切归于寂静。

    作者有话说:

    1、democracy is the worst form of gover, except for all the others.

    出自丘吉尔。

    2、the best argument against democracy is a five-minute versation with the average voter.

    谣传也是丘吉尔所说,但没有证据证明这句话真是出自于他。

    第91章 提议

    他们走出地下室,来到铺满落地窗的客厅时,夕阳正浩浩荡荡地从山崖坠落。

    红霞满天,映在门廊的大理石柱上,整座庄园宛如做旧的油画。

    祁染抬起手,遮在额头上。他在这座庄园住了不少日子,可看到这辽阔浩渺的美景,还是忍不住感到震动。

    一场征战,一次改革,现在,能坐拥这样庞大财产的,大概就只有伊文了。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章