字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
重生之营销女王的诞生 第572节 (第2/7页)
’s wrong with you?” 这个up主的脸色已经不是僵硬了,已经很生气。 运营还是不明白为什么:“上学的时候不都是这么教的吗?” 路菲菲笑道:“你们教材也是李雷韩梅梅那本吧……那本好坑的,我也是出国了才知道,这句话说出去,等于跟别人说’你是不是有病啊?’” 运营惊恐:“……我怎么觉得出国好危险,我可能会说错话被人打……” 后面的也都是一些语言习惯上的问题,比如他在路上与其他中国游客搭桌的时候,他问了一句“你要喝茶吗?”那个人回了一个字“no!” 看着运营求知若渴的脸,路菲菲告诉运营,拒绝的礼貌回答是“i’m ok” how are you 是可以说的,但是,各国都有迷幻的禁忌,比如如果是法国人问了这句话,回答完“i’m fihank you”之后,真的必须接一句“and you”,不然会逼疯他们。 如果提问的是英国人,得说good之类好词,觉得没什么特别的,说so so 都不行,这属于深度分享负面情感。 还有说话重音落在哪里,决定了你是在说好话,还是在阴阳怪气。 运营吐槽:“这个人是不是那种喜欢到处投诉的啊,他也太能折腾了,有这么多人能说英语帮他就不错了,我们去加拿大,能在路上找到这么多会说中文的吗?” “不能这么类比,大概是因为这些人的英语说得挺好,让他提高了预期。就像要是你去国外,去自动售票机买票,按来按去买不了,有人过来想帮忙,用流利的中文问一句,你是不是有病啊?然后告诉你,没戏了,死心
上一页
目录
下一页